Über mich

alt

ÜBER MICH

Ich bin freiberuflich als Agent, Lektor, Korrektor und Übersetzer tätig, Ich berate und betreue Autoren und vermittle sie an Verlage. In meiner langjährigen Tätigkeit habe ich gute Kontakte zu zahlreichen Verlagen aufgebaut, an die ich schon viele meiner Kunden vermittelt habe. Druckkostenzuschussverlage sind für mich selbstverständlich tabu.

Nach meinem Abitur habe ich am damaligen Auslands- und Dolmetscherinstitut (ADI), später FAS (Fachbereich Angewandte Sprachwissenschaft der Uni Mainz) in Germersheim Sprachen studiert und 1980 meinen Abschluss als Diplom-Übersetzer gemacht. Nach einer kaufmännischen Lehre habe ich viele Jahre im Exportbereich gearbeitet, davon 12 Jahre als Exportleiter. In diesen Jahren war ich häufig im Ausland tätig und hatte oft ganztägig kaum Gelegenheit, Deutsch zu sprechen.

Nebenher habe ich bereits zu Studienzeiten Lektorats- und Korrektoratsarbeiten übernommen; das aufwendigste Projekt war ein mehrere hundert Seiten starkes Buch eines großen deutschen Kosmetikunternehmens mit dem Titel „Das Haar und seine Farben“. Selbstverständlich habe ich auch regelmäßig Übersetzungsaufträge durchgeführt. Ich übersetze aus dem Französischen, Spanischen und Englischen. Übersetzungen in diese Sprachen sowie in und aus weitere/n Sprachen werden durch erfahrene Übersetzer (meist Muttersprachler) aus meinem Netzwerk durchgeführt.

Seit 1980 bin ich ermächtigter Übersetzer der französischen und spanischen Sprache für gerichtliche Angelegenheiten in Rheinland-Pfalz.